منتدى شباب مصر
مرحبا بكم فى منتدى شباب مصر
أنت لم تسجل الدخول بعد قم بالتسجيل فى المنتدى حتى تتمتع بجميع صلاحياته

*اسرة المنتدى تتمنى لك قضاء وقت ممتع*
منتدى شباب مصر
مرحبا بكم فى منتدى شباب مصر
أنت لم تسجل الدخول بعد قم بالتسجيل فى المنتدى حتى تتمتع بجميع صلاحياته

*اسرة المنتدى تتمنى لك قضاء وقت ممتع*
منتدى شباب مصر
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى شباب مصر

يوجد هنا معلومات عامة >مقتطفات دينية >برامج >العاب>مناهج دراسية
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 ضلاصة الكلام ليلة الامتحان فى اللغة الفرنسية

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
Admin
Admin
Admin


عدد المساهمات : 106
نقاط : 316
تاريخ التسجيل : 19/12/2013

ضلاصة الكلام ليلة الامتحان فى اللغة الفرنسية Empty
مُساهمةموضوع: ضلاصة الكلام ليلة الامتحان فى اللغة الفرنسية   ضلاصة الكلام ليلة الامتحان فى اللغة الفرنسية Icon_minitimeالجمعة ديسمبر 27, 2013 5:50 am

رب اشرح لى صدرى ويسر لى أمرى وأحلل عقدة من لسانى يفقهوا قولى
خلاصة الكلام ليلة الامتحان
فى اللغة الفرنسية – مرحلة أولى – ثانوية عامة
مراجعة شاملة لكل جزيئات الامتحان
إهداء من مؤلفي سلسلة BRAVO!  
تنقسم ورقة الأسئلة إلى 4 أجزاء
1- أسئلة الفهم ( 15 درجة ) 2- أسئلة الفهم والإنتاج ( 15 درجة )
3- أسئلة القواعد اللغوية ( 8 درجات ) 4- أسئلة التعبير والإنتاج ( 12 درجة )
(1) الجزء الأول : أسئلة الفهم  : الوثيقة ( 15 درجة ) .
* ما جب اتباعه عند الإجابة على الوثيقة  ( يجاب على جزيئات هذا السؤال مرة واحدة فقط )
1- يجب قراءة الأسئلة أولا لأن الأسئلة هى مفتاح فهمك لما يدور داخل الوثيقة لذلك أنصحك عزيزى الطالب عدم قراءة الوثيقة أولا حتى لا تفاجئ بكلمات صعبة الترجمة ليس عليها أسئلة وهذا وارد مما يؤدى إلى حدوث نوع من عدم الثقة بالنفس فيجب البدء بقراءة الأسئلة أولا ثم قراءة الوثيقة ثلاث مرات .. أكرر ثلاث مرات على الأقل مهما كانت سهلة ولا تنسى أنه توجد كلمات مترجمة أسفل الوثيقة تساعد على فهم الوثيقة .
      وقد تكون الوثيقة حوار (مع الدكتور مجدى يعقوب مثلاً  أو حوار بين شخصين مقال ، (عن الدكتور فاروق الباز / الكاتب الصحفى أحمد رجب / دخول مصر عصر الطاقة المتجددة / مستشفى فى مكان ما) أو تحقيق صحفى "عن أماكن قضاء الأجازة / عيادة خاصة بالسيدات"
I- Lis bien ce document puis réponds aux questions:
أنماط الأسئلة التى تأتى الوثيقة ( تأتى 3 أنماط من الأسئلة التالية ) :
A- Mets vrai ( P )  ou faux ( O )  d'après le document :
B- Choisis le bon groupe ( la bonne réponse ) :
C- Réponds aux questions selon le document :
- Associe les phrases de la colonne "A" avec celles de la colonne "B" :
- Complète avec un mot ou des mots pris مأخوذة du document :
- Qui peut dire ces phrases selon le document ?
- جميع الأفكار التى تدور حولها الوثيقة
- من خلال القراءة الأولى الاستكشافية تستطيع أن نحدد من خلالها نوعية الوثيقة .
- un article de presse  , une enquête تحقيق - une publicité = une annonce  اعلان
- un dialogue = une conversation محادثة -     une biographie     قصة حياة
- une autobiographie سيرة ذاتية -     un reportage تحقيق صحفى  
- une lettre d’information     - une lettre d’excuse  اعتذار
- une lettre amicale     - une lettre officielle  رسمى
2- يجب وضع خطوط تحت التواريخ والأماكن والأرقام والأعداد الموجودة حيث تكون موضع سؤال ويجب مراجعة ( الأعداد بالحروف والأرقام )
لاحظ أن : عدد ضحايا حادث يشمل القتلى والجرحى معا
- Les victimes = les morts et les blessés
3- تحدد الشخصيات والمكان الذى توجد فيه كل شخصية وعمل كل منها والعلاقات بين الشخصيات الأحدث ( ماذا حدث / كيف / متى /  أين /  ......... )
أمثلة افتراضية على جميع أنواع الوثائق
* Ce document est  
- un article de presse  ,    une enquête تحقيق - une publicité – une conversation / un dialogue / une lettre
* Ce document est extrait de /  tiré de مأخوذة من
- d’une page de journal - d’une brochure touristique – d'un magazine
* le Monsieur ……  est parti …… la remise des prix تسليم الجوائز
   - avant              - après           - pendant
- Ce festival s'est tenu 1- ….. 2-…… 3- on ne sait pas où
* Ce document donne
- des avis / des points de vue      - des prix                    - des traductions
- des ordres       - des conseils - définitions
- resultats         - horaires   - informations

* Ce document  donne des informations sur (parle de / d')
- un jeune égyptien           - une ville
- un  musée متحف              - un savant
* Cette  visite (ce festival /….) est
  en automne    - en été     - en hiver        -  au printemps
* لا تنسى ترتيب فصول السنة ( بداية ونهاية كل فصل)
- le printemps : 21 mars, avril, mai, 21 juin ر(3)
- l’été : 22 juin, juillet, aôut, 23 septembre ص(6)
- l’automne : 24 septembre, octobre, novembre, 22 décembre.  خ(9)
- l’hiver : 23 décembre, janvier, février, 20 mars  ش(12)
- Cette lettre est écrite       à اسم المرسل إليه + إلى
- Cette lettre est écrite    de اسم الراسل + من      
- Cette lettre est écrite    par اسم الراسل + بواسطة
- La lettre est  écrite         à اسم المكان الذى كتب فيه +
- l’expéditeur   الراسل         - le destinataire     المرسل إليه
* Cette offre est pour …….. les interlocteurs sont
- x seulement    - y seulement    -   x et y
…… à partir de إبتداءً من .....  jusqu' à حتى (النهاية)

* Ce document parle principalement …..          ( عنوان الوثيقة / الموضوع إجمالا )
- d’une exposition    - d’une aventure مغامرة - d’un accident
* Cet evenment  حدث  -  ce projet مشروع     est ……
 - touristique         -  culturel   - industriel  - economique
من خلال وسيلة المواصلات نستنتج المكان أو العكس
* à l’aéroport “en avion”        * “ à la gare” en train     * au port “en bateau”
  à la station ( en métro / en bus)
* ( le voyage, la conférance , le séjour, ) a duré …  
  - العدد نفسه jours         -   plus de ……    - moins de …..
 - plus ……(de /que)= depasser +العدد   أكثر من  -  moins …(de/ que)= pres dè أقل  من   -   aussi …. que  مساوى لـ
*  le même…… / la même……..               le même pays - la même nationalité
 - le même jour  - le lendemain  اليوم التالى -  après     + مدة

* La conférence الحادث / الرحلة / تسليم جوائز/ المؤتمر                      
 - au début de     -   au milieu de …. -  en fin de ….
*

إذا كانت الوثيقة مقال فيجب تحديد نوع الجريدة هل مصرية أو فرنسية/هل يومية أم أسبوعية/ أم شهرية
Le Progrès Égyptien      - un journal en français
Al Ahram Hebdo    - un journal égyptien
- Le Monde  
- Paris Soir  un journal français جريدة فرنسية
- Libération
لابد من تمييز بين الكميات المختلفة
Tout=l'ensemble / quelques / plusieurs / un peu de / la plupart / tous/  beaucoup de
انتبه : فى جمل الصح والخطأ يعطى معلومة صحيحة مع تغيير الزمن .
أول جملة فى امتحان مصر 2006 و 2007
- Ce journal / ce magazine / cette revue est …… جريدة / مجلة
  Quotidien (chaque jour) يومى     -   hebdomadaire(chaque semaine)  أسبوعى    mensuel (chaque mois)    شهرى / annuel (chaque année)
- من أفكار الوثيقة توقيتات الساعة مع فترات اليوم
- Cet accident a eu lieu à 20 heures. (le matin – l'après-midi – le soir)
- إذا كانت الوثيقة اعلان ويوجد رقم تليفون أو فاكس
- On peut reserver par téléphone.
- On peut avoir plus d'informations par téléphone.


Document 1-- -
Lis le document suivant puis réponds à toutes les  questions :
- حوار من الدكتور مجدى يعقوب
« Magdi Yacoub, le roi des cœurs »
Magdi Yacoub, professeur de chirurgie cardio-thoracique à Londres, vient de recevoir à la capitale égyptienne le collier du Nil du président de  la République.
Al-Ahram Hebdo : Qu’est-ce que le collier du Nil représente pour vous ?
Magdi Yacoub : C’est un grand honneur pour moi. Cela m'a encouragé à fonder un centre pour les maladies cardiaques à l’hôpital universitaire d’Assouan et un centre de recherches pour les maladies du sang dans la ville du Nouvel Assouan sur une superficie de 50 feddans.
Que pensez-vous du niveau de la recherche scientifique en Égypte?
La participation de l’Égypte aux recherches scientifiques est encore faible au niveau mondial. Nous devons savoir que les remèdes ne se développent que grâce à des efforts énormes dans le domaine des recherches. Je pense que c’est une responsabilité de toute la société : le gouvernement et le peuple. Chacun doit soutenir la recherche scientifique. La recherche scientifique représente le principal moteur du développement.
Où se place l’Égypte sur la carte des chirurgies cardiaques ?
Je peux vous confirmer qu’un grand nombre de chirurgiens égyptiens pourront prochainement placer leurs noms sur la carte mondiale.
Que souhaitez-vous pour l’Égypte?
Je souhaite que l’Égypte puisse atteindre les plus hauts niveaux médicaux et je voudrais faire plus pour les malades.
Al Ahram Hebdo
كلمات تساعد على فهم الوثيقة :
cardio-thoracique    جراحة القلب le collier قلادة                      
énormes ضخم sang             دم                 atteindre     تصل/ تبلغ    
A) Choisis le bon groupe selon le document :
1- Ce document est ………………. .
a. une enquête                 b. une interview               c. un article
2- Magdi Yacoub  travaille ………. .
         a.  à Assouan         b. dans la ville du Nouvel Assouan  
         c. à la capitale   britannique
3- Magdi Yacoub est…….…. .
a. dentiste       b. chirurgien        c. oculiste
B) Mets (Vrai) ou (Faux) selon le document :
1. Magdi Yacoub a reçu le collier du Nil à Londres.
2. Magdi Yacoub a fondé un centre pour soigner les maladies cardiaques en Égypte.
3. Magdi Yacoub est satisfait du niveau de la recherche scientifique en Égypte.
4. Il faut que tout le monde encourage la recherche scientifique en  Égypte.
5. Beaucoup de chirurgiens égyptiens seront bientôt au plus haut niveau.
6. La recherche scientifique a un rôle important pour le développement d'un pays.
7. La ville du Nouvel Assouan est construite sur 50 feddans.
C) Réponds aux questions suivantes selon le document :
1. Où Dr. Magdi Yacoub a- t- il fondé le centre des maladies cardiaques ?
2. Quelle est la superficie du centre de recherches pour les maladies du sang à Assouan?
3. Que Dr.Magdi Yacoub souhaite-t-il ?
4. Grâce à quoi les remèdes se développent-ils ?
     5. Comment l’Égypte a-t-elle honoré Dr. Magdi Yacoub ?

Document 2
Lis le document suivant puis réponds à toutes les questions :            
تتحدث الوثيقة عن دخول مصر عصر الطاقة المتجددة                                      
L'énergie renouvelable en Égypte
Le ministre de l'Électricité et de l'Énergie a déclaré que pour la 1ère fois, les villages d' Oum El Soghair et d'Ein Zahra éclairés par l'énergie solaire dans la région de Siwa dans le désert Occidental. Ce projet est dans le cadre de la coopération entre le ministère italien de l'Environnement et l'Organisme de l'énergie  renouvelable en Égypte. Le ministre de l'Electricité a noté que l'Italie a  accordé un don de trois millions de L.E. pour établir  ce projet. La première centrale électrique  de l'énergie solaire en Égypte sera en  fonction en février 2011.
Ce projet est le quatrième de son genre dans le monde. Cette centrale va permettre de fournir 140 mégawatts. Il est prévu de construire une centrale à Kom Ombo, et une centrale dans la ville de  Hurghada pendant 5 années. Le ministre de l'Électricité et de l'Énergie a annoncé que  l'Égypte accorde un intérêt majeur à l'énergie renouvelable et  l'exploitation de l'énergie solaire. L'Égypte a appliqué plusieurs mesures pour être un pays pionnier dans ce domaine.
L'Égypte a créé le centre d'énergies renouvelables qui regroupe plusieurs pays arabes comme le Maroc, l'Algérie, la Tunisie, la Jordanie et la Syrie. Ce centre est appuyé par l'Allemagne, le Danemark et l'Union européenne. L'Égypte jouit de richesses inégalées en énergie solaire. L'énergie solaire est basée sur le principe de grands miroirs réfléchissants.
كلمات تساعد على فهم الوثيقة :                                                            
un don          هبة / منحة             miroirs réfléchissants    المرايا المنعكسة
      pionnier رائدة                            éolienneطاقه الرياح                  
l’énergie solaire الطاقة الشمسية  
A) Choisis le bon groupe :
1- "Oum El Soghair " est le nom …………. .
a- d'une ville égyptienne b- d'un lieu dans le désert occidental
  c- d'une centrale d'énergie solaire
2- L'énergie renouvelable, c'est …………… .
  a- l'énergie solaire seulement      b- l'énergie éolienne seulement
  c- l'énergie solaire et éolienne

3- …….……… a aidé à éclairer deux villages à Siwa.
  a- L'Italie b- Le Maroc c-   Le Danemark
B) Mets (Vrai) ou (Faux) selon le document :
Maintenant, tous les villages égyptiens sont éclairés en énergie solaire.
La centrale électrique de l'énergie solaire en Égypte est la première de son genre dans le monde.
À la fin de 2012, il y aura des centrales de l'énergie solaire à Kom Ombo et à Hurghada.
Tous les pays arabes ont de grandes richesses d'énergie solaire comme l'Égypte.
Le centre d'énergies renouvelables regroupe des pays européens.
L'énergie éolienne est une des sources de l'énergie renouvelable.
La Jordanie est un membre dans le centre d'énergies renouvelables.
Siwa se trouve au désert Est.
C)  Réponds aux questions :
Qu'est-ce que l'Égypte a fait pour être un pays pionnier dans le domaine de l'énergie solaire?
Sur quoi l'énergie solaire est-elle basée ?
Cite les noms des pays arabes que le centre d'énergie renouvelable regroupe ?
Quand la première centrale électrique de l'énergie solaire en Égypte sera-t-elle en fonction ?

Document 3
Lis le document suivant puis réponds à toutes les questions :
Un exemple à suivre …
L’Institut de tumeurs de Faqous, au gouvernorat de Charqiya, est l’un des rares projets vivant uniquement des donations. Il est aujourd’hui membre de l’Union internationale de la lutte contre le cancer et a remporté le prix du meilleur centre de traitement du cancer au Moyen-Orient.
L’établissement de deux étages, inauguré en 1992, construit sur un feddan et demi, ressemble à une villa avec un grand jardin bien fleuri. Il y a des arbres fruitiers partout, des animaux et même des oiseaux. Les malades doivent se sentir comme s’ils étaient chez eux, dans leur propre campagne.
Ce centre, construit en 1984, qui a coûté 6 millions de L.E., a été financé par l’Etat, l’Organisation Mondiale de la Santé, le Fonds social pour le développement, ainsi que par des efforts collectifs et des donateurs. L’idée de la construction du centre est celle du Dr Sherif Omar, président de l’Association égypto-française de cancérologie.    Dr Sherif Omar a reçu le mois passé le grade de Chevalier, décerné par le Président français Nicolas Sarkozy.
Un homme malade du cancer, qui a été soigné à l’Institut national de tumeurs au Caire, est fier de trouver dans son village natal, un établissement pouvant rivaliser avec les hôpitaux internationaux. Au Caire, tous les lits sont occupés .Tandis qu’ici, l’on trouve très facilement des lits vides. Les infirmières sont extraordinaires et tout le personnel médical est souriant"
Al Ahram Hebdo
Le 23 – 3 – 2011          

كلمات تساعد على فهم الوثيقة:
Fonds social  الصندوق الاجتماعي     le grade de Chevalier   رتبه فارس      
tumeurs أورام       rivaliser    تتنافس       donations    التبرعات    
A) Mets (Vrai) ou (Faux) selon le document :
Faqous se trouve au gouvernorat de Charqiya.
L'État seulement a financé ce centre médical à Faqous.
C'est facile de trouver un lit vide à l'Institut national de tumeurs à Faqous.
Dans l'Institut de tumeurs de Faqous, le malade se sent comme
s'il est à sa maison.
Cet Institut de tumeurs est un centre médical international.
L'Institut de tumeurs de Faqous a remporté le prix du meilleur
centre de traitement du cancer au Monde.

B) Réponds aux questions suivantes selon le document :
Quand est-ce que l'Institut de tumeurs de Faqous a été construit?
Combien a coûté cet Institut ?
Qu'est-ce que Dr Shérif Omar a reçu le mois passé ?
Décris l'Institut de tumeurs de Faqous ?



C) Complète ce texte selon le document :
Les patients qui ne trouvent pas de ……… à l'Institut du Caire, viennent à ………………… Ici, les infirmières sont …………. et le personnel médical est ………… . Ainsi que, les médecins offrent leurs ………. gratuitement.

Document 4
Lis le document suivant puis réponds à toutes les  questions :

Une clinique pour femmes
Une clinique pour femmes vient de voir le jour à Maadi. L’idée est née quand une chirurgienne a expliqué son désir de soigner les femmes seulement. Et comme hier, nous avons vu des taxis réservés aux femmes, des plages, des cafés et des salles de gym, il s’agit aujourd’hui des cliniques et des salles d’opérations chirurgicales. Alors, vous êtes pour ou contre une clinique pour femmes ?
Bodour, 30 ans, journaliste ; pour moi, c’est difficile d’aller chez un médecin homme. Mais, je l’accepterai seulement si c’est une question de vie ou de mort.
Dalia, 40 ans, ingénieur, pour moi ; s’il y a une femme médecin, c’est mieux. Je ne vois pas de problèmes, cela a toujours existé depuis des années.
Noha, 28 ans, femme de ménage ; je préfère les médecins hommes, je pense qu’ils sont plus compétents, me faire soigner par une femme médecin est mon dernier choix.
Dr. Khaled Montasser 50 ans, médecin. On doit insister sur la compétence du médecin et sa conscience professionnelle.
Dr. Nabil El Attar 55 ans, dentiste, affirme qu’un médecin homme ou femme est un médecin avant tout. Il a étudié le corps de la femme et de l’homme pour soigner et guérir toutes les personnes qui se présentent à lui pour se soigner.
                                                    Al-Ahram Hebdo
                                                le 19-25 janvier 2011

كلمات تساعد على فهم الوثيقة :
femme de ménage ربة منزل                compétents  أكفـاء      


A) Mets (Vrais) ou (Faux) selon le document :
Toutes les personnes interrogées ont la même profession.
La première clinique pour femmes se trouve à Maadi.
Bodour n'accepte jamais d'aller chez une femme médecin.
Selon Dr. Khaled, la compétence est la meilleure chose pour choisir un médecin.
Il y a déjà des salles de gymnastique pour les femmes seulement.
Dr. Nabil El Attar refuse de soigner les femmes.
B) Choisis le bon groupe d’après le document :
Ce document est ……………
a. un dialogue     b. une enquête c. un article
Ce document parle principalement ……………….
a. des taxis pour femmes b. des cafés pour femmes.
c. des cliniques pour femmes.
Les personnes interrogées sont ………..
a. des hommes et des femmes b. des hommes seulement
c. des femmes seulement
    4. ………………..a commencé l'idée d'une clinique pour femmes.
          a. un dentiste            b. une chirurgienne       c. un oculiste                
C) Associe chaque partie de "A" à une de "B" selon le document :
Noha                               a. va chez une femme médecin.
2. Dr. Nabil                     b. des plages pour femmes seulement.    
3. Une chirurgienne             c. est contre une clinique pour femmes.
4. Bodour                           d. n'a pas de profession.
5. On a déjà vu                   e. a ouvert une clinique pour soigner    
                                               les femmes.

Document 5
Lis le document suivant puis réponds à toutes les  questions:

COURRIER DES LECTEURS                         AL AHRAM HEBDO
Notre cher Nil
Fluide comme toujours, cette source est un don de Dieu, mais actuellement, on remarque la mauvaise consommation de l’eau par tous les citoyens. Bien utiliser l’eau, c’est garantir  un avenir sécurisé. Si on exagère dans la consommation de l’eau, un jour, on ne trouvera plus une goutte d’eau. Plusieurs chansons ont été composées pour flatter notre cher Nil. Il faut bien protéger et bien utiliser cette source qui est la cause de notre vie.
                                              (Amal Fahmi, le Caire)
La vie en rose
Plusieurs familles égyptiennes ont commencé à s’orienter vers les plages. Séjournées dans un hôtel ou un petit chalet, la mer accueille  tout le monde. Le matin, la plupart des familles jouissent de la mer, les glaces en mains, les jus et les sucreries .Le soir est notamment  brillant avec les sorties en familles, les films projetés dans les salles de cinéma, les jardins…etc. Enfin, chaque famille cherche un moyen qui lui convient pour passer les vacances tant attendues d’un an à l’autre. Oubliez les ennuies, les examens, le travail et le chaud!!!!  Souriez, vous trouverez la vie en rose.                                                      (Hoda Zaki, Alexandrie)
Voler dans l'air
Le parachutisme est un sport aérien. Ce sport dangereux est préférable pour quelques-uns pourtant son risque. Payer beaucoup d'argent pour sauter dans l'air et mettre sa vie en risque est inacceptable pour les uns. Le parachutiste saute d'un avion hélicoptère avec un parachute d'une hauteur qui peut être de 1000    à 6 000 mètres du sol. Avez-vous essayé de voler?  
                                                                   (Ahmad Helmi, Ismaïlia)

كلمات تساعد على فهم الوثيقة :
fluide ينساب consommation استهلاك  
sucreries الحلويات le parachutisme الهبوط بالمظلات

A) Choisis le bon groupe selon le document :
Ce document est publié dans ……..….. .
a. une brochure touristique b. un bulletin d'informations
c. un journal
Ces trois textes sont comme …………. .
a. des articles b. des lettres c. des contes
Ces textes donnent …………. .
a. des informations seulement
b. des conseils seulement c. des informations et des conseils
B) Mets (Vrai) ou  (Faux) selon le document :
Les trois lecteurs sont des femmes seulement.
Le document indique la profession de chaque lecteur.
Les trois lecteurs vivent dans de différentes villes.
Le parachutisme est un sport dangereux mais tout le monde l'aime.
Plusieurs familles égyptiennes préfèrent passer leurs vacances au bord de la mer.
C) Réponds aux questions suivantes selon le document :
Qu'est-ce que la bonne utilisation de l'eau du Nil nous garantit ?
Si tu es à Alexandrie en vacances, comment passes-tu ta soirée ?
À quelle hauteur, le parachutiste peut sauter ?
D) Qui peut dire ces phrases selon le document ?
Toutes les familles attendent les vacances avec impatience.
Quelques uns pratiquent le sport du parachutisme.
Je publie les opinions de tous mes lecteurs.
Tout le monde doit protéger le Nil.

الجزء الثانى : أسئلة الفهم والانتاج  ( 15 درجة = 3 اسئلة × 5 درجات )
ويشمل الشخصيات وعمل كل منها ومن يتكلم إلى من /الأماكن/أين نسمع/ أين نقرأ/  أين نذهب لكى / لماذا نذهب إلى /  أكمل محادثة ويأتى منها 3  نوعيات من الأسئلة .
يمكن كتابة أكثر من إجابة قى هذه النوعية من الأسئلة  وإذا وجدت كلمة Récopie (أعد نقل) فيجب إعادة كتابة الجملة ثم الإجابة .
سؤال الشخصيات والمهن : Les personages                                                                      ( لابد من حفظ هذه الشخصيات بالأداة المناسبة لـها )

un chef de rubrique            رئيس قسم un passant مار/عابر  
un rédacteur محرر un piéton مشاه  
un écrivain كاتب un voyageur مسافر  
un photographe مصور un passager راكب  
un lecteur قارئ un employé موظف  
un réalisateur مخرج un acheteur مشتري  
un cinéaste سينمائي une acheteuse مشترية  
un acteur ممثل un client زبون  
une actrice ممثله une cliente زبونة  
un auteur مؤلف un coiffeur حلاق  
un speaker مذيع une coiffeuse كوافيرة  
un artiste فنان un joueur لاعب  
un spectateur متفرج un arbitre حكم  
un commentateur معلق un visiteur زائر  
un postier موظف بالبريد un garde حارس  
un agent de police رجل الشرطة un ministre وزير  
un policier شرطي un directeur مدير  
un reporter محقق صحفي une directrice مديرة  
un témoin شاهد un libraire بائع كتب  
un voleur لص un camarade زميل  
un hôtelier موظف بالفندق un illettré شخص أٌمـي  
un réceptionniste موظف استقبال un malade مريض  
un résidant مقيم / نزيل un brûlé محروق  
un bibliothécaire أمين مكتبة un touriste سائح  
un guichetier موظف شباك التذاكر un tailleur ترزي  
un comptable محاسب un fruitier فكهاني  
un ingénieur مهندس un chauffeur سائق
* Qui peut faire ce travail ?                                         - من يقوم بهذا العمل
* Qui peut dire ces phrases ?          من يمكن أن يقول هذه الجمل -
* À qui peut-on adresser ces phrases ?    إلى من توجه هذه الجمل -
* À qui peut –on donner les conseils suivants?
 إلى من يمكن توجه النصائح التالية-
* Chez qui va-t-on pour …. ?      عند من تذهب لكى .... -
* De qui parle-t-on ? عن من نتحدث                                                     -
] إنتبه جيدا للمطلوب فى رأس السؤال[
(1) Qui peut dire ces phrases?
J'ai bien travaillé pour avoir une bonne récolte.              
Je souhaite retourner pour visiter l'Égypte.
Interdit de rendre l'article vendu après 15 jours.
Je présente le compte-rendu du match.
Ma fille a eu un très bon résultat 98% du total.
Un billet aller - retour pour Tanta.
J’ai réalisé ce film il y a un an.              
Je voudrais une chambre à deux lits, s.v.p.
Puis-je garder ce livre encore huit jours?  
Je suis fier de votre fils, Il est toujours le premier.
Je vais vous réparer votre voiture dans deux jours
Ce n’est pas grave, mais il faut rester au lit trois jours.
Je voudrais un pantalon taille 38.
Vos papiers de voyage, s.v.p.  
(2) Qui peut faire ce travail? من يقوم بهذا العمل؟
Encourager et defendre une seule équipe.    
Servir les clients au restaurant.  
Régler la circulation.    
Entraîner les joueurs.                
Corriger les cahiers des élèves.    
Soigner les malades.
Faire des vols dans l’espace.
Traduire d’une langue à une autre.
Préparer et vendre les médicaments.
Faire des reportages dans un journal.
(3) À qui s’adressent ces phrases?
Tu as brûlé le feu, ton permis de conduire, s.v.p.                
Le menu du jour, s’il vous plaît.      
Réparez ma voiture, s’il vous plaît.
Je n’ ai pas votre taille, je regrette madame.
Quand avez - vous tourné votre premier film?  
Ouvre la bouche et montre - moi tes dents.
Donnez-moi la clé de la chambre no18, s’il vous plaît !        
Quels sont les horaires d’avion pour Paris?  
Votre article est très long, laissez une place pour la photo.  
10-  Je suis heureux de vous voir au Caire.
(4) Qui Parle à qui?  من يتحدث إلى من؟
Interdit de garer ici, je vous adresserai une contrevention.
Je voudrais une chambre avec douche pour 3 nuits.
Mademoiselle, puis-je essayer cette robe rouge? s.v.p.
Bravo! Toutes tes réponses sont bonnes.
Qu'est ce qu'il y a au menu?  
Sois prudent et ralentis un peu.
Sur la terre, je me sens plus lourd et fatigue.                          
Carte rouge ! sors dehors le terrain .
J'ai mal aux dents.
J'étais là et j'ai tout vu.
(5) Chez qui va-t-on pour….  عند من نذهب من اجل
On va chez ……………... pour ……………
Se faire soigner les dents?            (le dentiste)
Réparer la voiture?                      
Se faire une belle robe?                
Réparer la radio ou la télévision?
Acheter des médicaments ?          
Se faire couper les cheveux ?          

*الشخصيات والأنشطة التي تقوم بها :                           Que font ces personnages?

Le professeur explique les leçons aux élèves.  
Le médecin soigne les malades.  
Le pharmacien prépare et vend les médicaments.  
Le / La secrétaire organise le travail de son parton.  
Le critique littéraire lit et juge les livres des autres.  
L'historien étudie l'histoire d'un pays.  
Le romancier écrit des romans.  
Le traducteur traduit des textes d'une langue à une autre.  
Le garçon sert les clients au restaurant.  
Le guide accompagne les touristes.  
L'hôtesse de l'air aide les passagers en avion.  
La couturière fait des vêtements à la mode.  
Le pilote conduit un avion.  
Le rédacteur en chef dirige le travail dans un journal.  
Le mécanicien répare les voitures et les motos.  
Le supporter encourage et défend son équipe.  
Le journaliste écrit des articles dans un journal  
L'agent de circulation règle la circulation.  
Le chirurgien fait des opérations chirurgicales.  
Le dentiste soigne les dents.  
L'infirmière aide les malades et les médecins.  
Le cosmonaute fait des vols dans l'espace.  
Le pompier lutte contre les incendies.  
Le paysan laboure et sème le champ.  
La garde d'enfants garde les petits enfants.  
Le météorologiste présente le bulletin météo.  
Le vendeur vend des articles dans un magasin.  
Le libraire vend des livres.  
Le technicien répare la radio et la télévision.  
Le chanteur chante des chansons.  
L'entraîneur entraîne des joueurs.  
Le chauffeur conduit une voiture.  
Le photographe prend des photos.  
L'animateur présente des programmes à la télévision.  
Le coiffeur coupe les cheveux.  
L'ingénieur Participe au developpement de son pays.  
Le guichetier réserve les billets aux passagers.  
L'arbitre juge le match.  
Le facteur distribue les lettres et les colis.  
L'architecte fait les plans d'un immeuble.  
Le secouriste transporte les blessés à l'hôpital.  
Le réceptionniste reçoit les clients à la réception.
(6)Que font ces personnages?              
1- Le rédacteur en chef :
2- Le chirurgien :
3- Le dentiste :
4- Le cosmonaute :
5- L'arbitre :
6- Le facteur :
7- Le technicien :
8- Le critique littéraire :
9- Le paysan :
10- La garde d'enfants :
11- Le météorologiste :
12- Le professeur:
13- Le médecin:
14- Le journaliste:
15- La secrétaire:
16- La couturière:
17- L'hôtesse de l'air :
18- Le pilote:
19- Le garçon:
20- Le réceptionniste:
21- Le guide:
22- L'entraîneur:
23- Le supporter:
24- Le réalisateur:
25- Le photographe:
26- Le traducteur:
27- Le romancier:
28- Le policier:
29- L'historien:
30- Le pharmacien:
31- L'infirmière:
32- Le speaker:
33- Le chauffeur:
34- Le mécanicien:
35- Le pompier:
2- سؤال الأماكن : 2- Les lieux                                                                          
لابد من مراجعة حفظ هذه الأماكن وحرف الجر المناسب أمام كل مكان

dans un bureau فى المكتب en voiture فى السيارة  
au marché فى السوق au studio فى الاستديو  
à la réception فى الاستقبال en train فى القطار  
à la clinique فى العيادة en classe فى الفصل  
au téléphone فى التليفون dans la rue فى الشارع  
au magasin فى المحل en avion فى الطائرة  
à la télévision فى التليفزيون en bus فى الأتوبيس  
à la radio فى الراديو- الإذاعة en métro فى المترو  
à la maison فى المنزل à la boutique فى دكان  
à l’usine فى المصنع au consulat في القنصلية  
à la société                                    فى الشركة  
dans un journal فى الجريدة
- Où peut-on entendre ces phrases ?  نسمع
- Où peut-on lire / dire les phrases suivantes ?  نقرأ / نقول
- Dans quels lieux se passent ces scènes ?فى أى الأماكن تحدث هذه المشاهد

(7) Où peut-on entendre ces phrases? أين نسمع هذه الجمل؟    
Je suis en train de faire la cuisine.
Où étiez-vous hier? Vous n'avez pas assisté aux cours.                                          
Quel est le prix de ce pantalon, s’il vous plaît !
La prochaine fois, je retirerai votre permis de conduire.                                        
Un billet de loge à séance de 21 heures.    
Je veux voir le docteur maintenant, s.v.p.                        
Je veux des renseignements sur le vol le Caire-Paris, s’il vous plaît !                                                                                                
Quels sont les résultats de la visite du Président?
Ne fumez pas pendant le décollage.    
10- Désolé Monsieur, toutes les chambres sont occupées.

 * - سؤال الأماكن التى (نقرأ بها / نرى فيها ...)
       يكتب المكان أو الشيء مسبوق بحرف الجر المناسب:

dans un dictionnaire فى قاموس  
dans un constat de police فى محضر الشرطة  
dans une carte scolaire فى بطاقة مدرسية  
dans une lettre فى خطاب    
dans un journal   فى جريدة  
dans un menu فى قائمة الطعام  
dans un écriteau فى لافتة  
sur un panneau dans la rue لافتة مرور إرشادية  
dans un hôpital فى المستشفى  
dans un télégramme فى البرقية  
dans un bulletin scolaire   فى شهادة مدرسية  
dans une publicité ( une annonce ) فى إعلان  
dans un livre scolaire فى كتاب مدرسى  
dans un bulletin météo فى النشرة الجوية  
dans une ordonnance فى روشتة  
dans un catalogue فى كتالوج  
dans un passeport فى جواز سفر  
à l’horoscope فى أبراج الحظ
(Cool Où peut-on lire ces phrases?
Jupe: n.f. vêtement pour femme.  
Deux cachets de vitamines 3 fois par jour
J’attends ta réponse et A bientôt.  
Arriverai – demain – aéroport Orly vol 500.
Vitesse maximale 90 km/h.    
Interdit d’entrer pendant le spectacle.
Silence, repos malades.          
Réduction 30% sur les vêtements des enfants.    
Aujourd’hui, temps modéré sur le nord.
Fort en français, moyen en maths.
 (9) Où travaillent ces personnages? أين يعمل هؤلاء الأشخاص؟                                                    
Le speaker  المذيع   ( à la radio et à la T.V.)
Le rédacteur en chef / le journaliste
Le paysan  
Le professeur  
L'employé
L'ouvrier
Le réalisateur
Le réceptionniste  
Le guichetier  
Le mécanicien
Le vendeur  
Le garçon
L'agent de circulation
L'hôtesse de l'air
Le médecin  
La couturière / le tailleur
L'ingénieur  
L'infirmière  
L'entraîneur
L'acteur (l'actrice)
La secrétaire
(10) Où vas-tu pour ……..?  أين تذهب لكي
voir un match (au stade).
prendre l’avion
réparer les voitures                  
acheter un livre  
voir les cages des animaux  
passer un télégramme
aller voir un malade                  
faire des études supérieures    
prendre le train  
10-  acheter des médicaments .

* -  الأماكن و الأحداث التى تدور بها
- On va + المكان  pour + المصدر
إما يأتى السؤال عن المكان   ?......   * Où vas –tu pour
أو يأتى السؤال عن سبب الذهاب إلى مكان ما (الحدث)              
?المكان    * Pourquoi vas-tu (à / au / à la ……) +  

à la poste : pour envoyer un colis/ acheter des timbres.  
au garage : pour réparer les voitures.  
à l'hôtel : pour réserver une chambre.  
à l'hôpital : pour soigner (visiter) les malades.  
au magasin des vêtements : pour acheter des vêtements.  
à l'agence de voyages : pour réserver un billet d'avion.  
à la librairie : pour acheter des livres.  
à la bibliothèque : pour lire des livres.  
au théâtre : pour regarder une pièce.  
au cinéma : pour voir un film.  
au club : pour faire du sport  
au stade : pour regarder un match.  
au consulat /à l'ambassade : pour avoir un visa.  
au poste de police : pour faire un constat de police.  
à la pharmacie : pour acheter des médicaments.  
au port : pour prendre le bateau.  
à l'aéroport : pour prendre l'avion.  
au marché : pour acheter des fruits et des légumes.  
à la banque : pour échanger des monnaies.  
au restaurant : pour prendre un repas.  
au zoo : pour voir beaucoup d'animaux.  
à la gare : pour prendre le train.  
à l'école : pour apprendre à lire et à écrire.  
au musée : pour voir des antiquités et des statues.  
à l'Opéra : pour assister à un spectacle (un concert).  
au jardin : pour voir les fleurs et se promener.  
à la pâtisserie : acheter des gâteaux.  
à l'institut de langues : apprendre une langue étrangère.  
au salon de coiffure : faire couper les cheveux.  
à la cafétéria (au casino) : prendre des boissons chaudes ou froides.  
au kiosque à journaux : acheter des journaux et des magazines
(11) Pourquoi va- t – on ….?  لماذا نذهب...
chez le dentiste
au garage
à la pharmacie
à l'agence de voyages
à l'aéroport
au stade
au club
au restaurant  
à la poste
au marché
au centre culturel
au journal
chez le chirurgien
à l'ambassade
à la gare
à la bibliothèque
à la librairie
à la campagne
au zoo
au commissariat : pour faire un constat de police.
au magasin de vêtements
à la banque
chez l'oculiste طبيب العيون
à la clinique
à l'hôpital
au musée
à l'hôtel
à l'épicerie البقالة : pour acheter du thé et du sucre.
à la boulangerie المخبز : pour acheter du pain.
au magasin de chaussures
au bord de la mer
au cinéma
au théâtre
à la pâtisserie   محل حلواني  
au consulat /à l'ambassade
au port
au kiosque à journaux : pour acheter des journaux et des revues.
( 12) Qu'est-ce qu'il faut faire ......?  
                                   ( Il faut  ……..  )
avant de traverser la rue          ( faire attention )
pour être en bonne santé          
avant de prendre les repas      
pour acheter un désinfectant  
avant de manger des fruits      
pour réussir à l'examen                            
(13) De quoi parle-t-on dans ces phrases ?
عما يتحدثون               On parle d' ……………..  
Elle me convient, je la prends.         (d'une robe)
Il offre des plats délicieux et à bon prix.   (d'un restaurant )                
Beau temps et ciel clair. (du temps)
Tiens ! bravo, toutes les notes sont bonnes.
13 morts et 40 blessés à l'hôpital.    
(14) Complète le dialogue suivant :
………………………?
30 romans
……………………….?
En arabe et en français
………………………?
À l'âge de 16 ans.

Complète le dialogue suivant : أكمل المحادثة    
- Allo, M. Adel est là ?
- …………………………. ? ( Non. Qui parle ? )
- Moi, c’est Magdi le mécanicien, je peux lui laisser un message ?
- …………………………. ( Oui, bien sûr. )
- Vous pouvez lui dire que sa vioture est reparée. Il peut  venir la chercher.
- ……………………… ? ( Quand est-ce qu'il peut  venir ..?)
- ce soir avant neuf heures .
- ………………….. ( Je lui dirai )
- Merci, au revoir .

(15) Où peut-on trouver (avoir) les choses suivantes ?
Des timbres.
Des stylos, des crayons et des cahiers.
Des fruits frais.
Des vêtements neufs.
Des statues et des antiquités.
Des médicaments.
De grandes machines.
Des journaux et des magazines.
Des gâteaux et des tartes.
Des animaux domestiques et sauvages.


ثالثا : أسئلة القواعد اللغوية  ( 8 درجات ) وقد تأتى على هيئة جمل منفصلة وهو الجديد منذ العام الماضى 2010  وهو المتوقع غالباً هذا العام أو وثيقة صغيرة عليها سؤالين ثم 5 جمل منفصلة على القواعد .
للحصول على الدرجة النهائية فى أسئلة القواعد اللغوية يتطلب منك المراجعة الجيدة على القواعد ومن أهمها :
( 1 ) الاستفهام
1 (الفاعل العاقل نسال بـ Qui  
2( الفاعل غير العاقل نسأل بـQu'est-ce qui  
3( المفعول العاقل المباشر نسأل بـ Qui
4( المفعول العاقل الغير مباشر نضع حرف الجر    - أمام Qui  
( À qui -  Avec qui  - De qui …..    (
5( المفعول الغير العاقل المباشر نسأل بـ  Que        
6( المفعول الغير عاقل (الغير مباشر) يحذف و نضع حرف الجر قبل كلمة السؤال  Quoi
(À quoi- En quoi- De quoi  )
7) المكان المسبوق بحرف جر يحذف و نسأل بـ Où
Coolالكلمة الدالة على زمن تحذف و نسأل بـ Quand
9) الكلمة الدالة على سبب تحذف ونسأل بـ   Pourquoi    
10)الكلمة الدالة على الوسيلة أو الاسم نسأل بـ Comment  
11)الكلمة الدالة على عدد تحذف و نسأل بـ اسم جمع Combien de
12)الكلمة الدالة على الطقس –العمر-اللون –الجنسية–الوظيفة الرياضة المفضلة – العنوان – السعر ...تحذف و يمكن نسأل بـ  Quel –Quelle- Quels –Quelles ويمكن أن يسبقوا بحرف جر إذا كان المفعول غير مباشر  
- Quel temps fait-il ?
- Quel sport préfères ?
(2) الأزمنة
عند التحويل من زمن لآخر لابد من حذف الفعل المساعد إن وجد مع الإهتمام بالأفعال الشاذة.
- Quelle est votre nationalité ?
- Quelles matières préfères-tu ?
"Le futur simple"   المستقبل البسيط
1) فيطلب منك أن تبدأ بـ "Demain- أو إحدى الكلمات الدالة على  المستقبل . ومن أهم الأفعال :

être       ser faire             fer                                                      
aller ir pouvoir pourr  
envoyerيرسل   enverr recevoir يتسلم   recevr          
venir viendr   voir       verr  
obtenir
يحصل على         obtiendr vouloir     voudr  
avoir   aur devoir  يجب     devr  
savoir saur pleuvoir  عطر pleuvr

نهايات المستقبل البسيط
    Je : المصدر  + ai                   Nous :المصدر   + ons
    Tu :   + as   Vous :    …… + ez  
    Il :   + a     Ils :    …… + ont
Le passé composé      الماضى المركب
قد يطلب منك أن تبدأ الجملة بـ"Hier"  أو إحدى الكلمات الدالة على الماضى مثل
جميع الأفعال تأخذ المساعد  avoir ما عدا 14 فعلا  ومشتقاتها وكذلك الأفعال ذات الضميرين
* اسم المفعول من أفعال المجموعة الأولى تحذف الـ er ثم نضع é ( ( parler   :      parlé  
* اسم المفعول من الأفعال المنتهية بـ ir  تحذف الـ r فقط                 (    finir   :      fini)    
واليك  جدول بأهم الأفعال الشاذة :

eu avoir écrit écrire  
su savoir fait faire    
vu voir dit dire  
dû devoir pris prendre  
voulu vouloir mis mettre  
pu pouvoir venu venir  
né naître tenu tenir    
vécu vivre connu connaître

ملاحظات هامة :
إذا كان الفعل المساعد être اسم المفعول يتبع الفاعل "e-s-es" .
Elle est allée. - Ils sont allés
عند النفى ينفي الفعل المساعد فقط
Je n'ai pas regardé le film                                   .                                  
فعل  passer بمعنى يمر يأخذ المساعد être  /  و بمعنى يقضى يأخذ مع المساعد avoir  
J'ai passé  les vacances.                 * Je suis passé  devant la gare    
لا تنسى مراجعة تكوين الماضى الناقص :
يصرف الفعل مع (nous) فى المضارع ونحدف (ons) ونضيف النهايات الآتية :

    Je :  ais                   Nous :  ions
    Tu :  ais   Vous :  iez  
    Il : ait     Ils :  aient

الضمائر الشخصية
انتبه لمكان الضمير الشخصى :
1- يوضع الضمير قبل الفعل (مضارع/مستقبل بسيط/ماضى ناقص) وينفى الضمير والفعل بين ne……pas
2- قبل الفعل المساعد فى الماضى المركب : ينفى الضمير والفعل المساعد ne……pas
3- بعد الفعل فى الأمر المثبت وقبل الفعل فى الأمر المنفى
4- إذا كان فى الجملة فعلان يوضع الضمير الشخصى قبل الفعل الثانى
 5- اسم المفعول مع الفعل المساعد avoir يتبع ضمائر المفعول المباشر المعرفه
 - Tu as écrit la lettre? Oui, je l'ai écrite .
 - On va moderniser beaucoup de régions.
 - On va en moderniser beaucoup.
لاحظ تكرار الأعداد والكميات فى الإثبات مع الضمير الشخصى en  المباشر النكرة


ضمائر الوصل
يطـلــــب اســتـبــدال الـنـقـــط أو ربط الجملتين بضــــمــير الـــوصــــل المناسب: (que-qui-où - dont)
*الضمير qui يحل محل فاعل في الجملة الثانية  فإذا جاء بعد النقط فعل مصرف نضع "qui"
- Le guide accompagne les touristes qui viennent de Paris.
* الضمير où يحل محل مكان مسبوق بحرف جر في الجملة الثانية.
   فإذا جاء قبل النقط مكان فغالبا نضع الضمير ( où ) شرط الا يكون بعد النقط مباشرة فعل مصرف
C'est l'hôpital où mon père travaille.
* الضمير que  يحل محل مفعول مباشر في الجملة الثانية  فإذا جاء بعد النقط فاعل و فعله ... نضع "que"
J'ai acheté les casettes que tu as demandées .
لاحظ التبعية مع ضمير الوصل (que) فقط

الأسلوب المباشر والأسلوب غير المباشر
1- الجملة الاستفهامية تنتهى بعلامة استفهام ؟ وتنقسم إلى ثلاثة أنواع :
1-Est-ce que +فاعل + فعل       ?
                  فعل            + فاعل  ?       S'il / Si elle ……..
2- Que (Qu'est-ce que)      Ce que /ce qu' ……..
Le garçon me demande: " Que voulez-vous manger? "
Il me demande ce que je veux manger.
3- الاستفهام بأى أداة سؤال أخرى  
 Quand / Pourquoi / Comment / Combien..?           ربط  بنفس الأداة

2- الجملة الأمرية تبدأ بفعل (بدون فاعل) تربط بـ
* de +  المصدر * de + الضمائر الشخصية  + المصدر    * de +  أداتى النفى + المصدر
Le Président dit aux responsables :"Présentez-moi vos avis" .
Le Président dit aux responsables de lui présenter leurs avis .
3- الجملة الخبرية تبدأ بفاعل وفعل  نربط  بـ que
Le père dit à ses enfants " Je vais vous télèphoner à 20h et soyez prêts pour descendre" .
Le père dit à ses enfants qu'il va leur télèphoner à 20h et d'être prêts...
(6 ) النفى
1- encore مازال ne ……. plus         لم يعد
2- déja  من قبل   ne ……. pas encore أبدأ
3- toujours / quelquefois / parfois / souvent ne ....... jamais أبدا
4- quelqu’un شخص ما personne                لا أحد
5- quelque chose شيء ما ne ……….. rien . لا شيء
- Elle a beaucoup d’excuses pour son retard ?
  ( Réponds par : ne … aucune)
- Il pense à tout sauf à son examen .
-  Donne le contraire en utilisant  ( ne ……… que )
قاعدة Si  (إذا الشرطية)
1- إما يعطيك جمله تبدأ بـ الضمير tu ويطلب منك أن تبدأ بـ vous أو العكس
2- أو يعطى جملة بها فعلين أحدهما مصرف و يطلب منك تصريف الفعل الآخر .
  * Si ….. مستقبل/ أمر                       مضارع  
  * Si ….. ماضى مستمر                             مضارع شرطى
* Si tu veux le calme, viens à notre village * Si vous voulez ….., venez.....
* Si j'etais libre, je ( faire )  un voyage à Paris .
حروف الجـــر
غالبا ما تأتي في الوثيقة الصغيرة في الجزء الخاص بأكمل بإحدى الكلمات المعطاة أو حسب المعني ومن أهمها .
1- En فـي / بـــ
مع التاريخ بالسنوات /أسماء الشهور /أسماء الدول المؤنثة والدول المبدوءة بحرف متحرك /وسائل الموصلات / المواد الدراسية / فصول السنة ما عدا الربيع .
En 2011/ en mai / en Italie / en taxi / en été
2- à ( au , à la ) إلي – في  
بعد أسماء المدن والأماكن والدول المذكرة المبدوءة بحرف ساكن.
à Paris / à la gare / au Liban.
3- pour   + مكان = إلي
    pour   + فتره زمنية   = لمده
  Pour   + المصدر = لكي  
  pour +  عاقل = من أجل
4- Chez       + عند يأتي بعده دائما عاقل ( اسم – ضمير)
Il va chez son oncle . * Il va chez lui .
5-dans +مده  = في خلال          Dans 3 jours, il va partir.
  dans  +مكان أو شيء  =  في Le livre est dans le sac.
6- avec + عاقل    = مع       Il sort avec son ami.
   avec  + غير عاقل     = بـ      Il joue avec le ballon.
استخدام  en ( جملة مثبته ) / sans ( جملة منفية )
عند استخدام en لابد أن يكون زمن وفاعل الجملتين  واحد ونلاحظ حذف الفاعل و الفعل المساعد إن وجد فى الجملة الثانية .
- Il va en France et il prend l'avion.    - Il va en France en prenant l'avion.
ونستخدم sans لربط جملتين ويأتى بعدها الفعل فى المصدر  .      Sans = ne ……. Pas
- Ali joue mais il ne fait pas de bruit.            - Ali joue  sans faire de bruit.
- Sami est sorti mais il n' a rien dit .                 - Sami est sorti sans rien dire .
أمثلة على مختلف القواعد اللغوية : (8 درجات)
Le journaliste demande au photographe : "Viendras-tu avec moi à l'aéroport?"
Il lui demande …………………….    (Complète la phrase)
Le touriste a dit : "J'ai visité Assouan pendant ma tournée à la Haute Égypte".          (Mets au style indirect)
Il y a beaucoup de victimes ……… déraillement du train.
(Choisis : à cause du - grâce au -  pour)
Ahmed Ragab est né en 1928 et il a commencé sa carrière de journaliste en 1952.              (Fais parler Ahmed Ragab)
Il a accepté de participer à ce concors .
(Remplace le mot souligné par un pronom personnel)  
Adel il a dit qu'il a annoncé sa participation à ce concours.
Adel a dit : " ………………… "               (Complète)
Cette fille ne pense qu'à l'avenir. (Utilise : seulement)
La chaîne de TV 5 diffuse en plusieurs langues, mais…… de France Monde diffuse en français seulement. (Choisis : celui – celle – cette)
Quand écoutes-tu des chansons françaises ? (Réponds négativement)
Le congrès régional était au Caire.
(Commence par : Décembre prochain,……)
La conference se tiendra en décembre.  
(Commence la phrase par : "Il faut que……..")
On doit préparer les rapports. On va les publier au journal.    
(Récris les phrases en utilisant : Il faut ……..…..pour……)
Je viens de passer une belle journée.
(Commence par : Hier)
La nouvelle ville d'Alexandrie sera sur une superficie de 3500 feddans.       (Commence cette phrase par : Il faut que ………..)  
François et Robert viendront en Égypte , ils rencontreront leur ami Gamal . ( Commencez par : Si ….. )
Salah a envoyé une invitation à ses amis français, avant de les recevoir en Égypte . ( Remplacez "avant de" par : D'abord …. Ensuite …… )
Qu'est ce-que tu préféres ? La natation ou le handball ?
( Répondez négativement )
Hier, en ( se promener) , je ( rencontrer ) un ami .
( corrigez les verbes entre parenthèses )
Est-ce que tu …….  vas seul ou avec tes amis ? ( lui – en – y )
Oui, mes amis ……. accompagneront .  ( m'-   s' -   les )
Si, je allé a Louxor. (Pose une question)
لمزيد من الجمل على مختلف القواعد اللغوية إرجع لـ BRAVO! مـ الأخر من صـ 31 إلى 41
وثائق صغيرة  : ( مقال صغير / خطاب / محادثة  ) ويطلب تكوين سؤالين على الكلمات التى تحتها خطوط.
Document 1
* Lis ce document puis réponds aux questions :

Le Caire , le 15 mai……
Cher Claude,
J'ai reçu ta lettre et tu peux venir en Égypte au mois de janvier. Je pourrai t'accompagner à Assouan. Écris-moi et donne –moi de tes nouvelles .
Sami
1- Pose 2 questions  sur les mots soulignés .
2- "J'ai reçu ta lettre".
  - Que dit Sami à Claude ? Il lui dit ……… (Complète )
3- Je pourrai t'accompagner à Assouan .
  A- Remplace le mot souligné par un pronom personnel .
  B- Commence la phrase par : " Le mois dernier,"
4- Claude ira à Assouan .   Cette ville se trouve en Haute-Égypte.
( Relie les deux phrases par un pronom relatif )


لمزيد من التدريب على الوثائق الصغيرة إرجع لـ BRAVO! مـ الأخر من صـ 42 إلى 47


الجزء الرابع : أسئلة الإنتاج  (12 درجة )
أ- المواقف ( 4 درجات )
ب- كون جملتين أو ثلاثة (المتوقع) / رسالة / برقية ( 3 درجات )
ج-  الموضوع :  مقال / خطاب " ودى - رسمى" / حوار "سؤال -إجابة" / أسئلة توجه إلى احدى الشخصيات "رياضى- فنان - كاتب,..." خمس سطور ( 5 درجات )  

( أ ) المواقف : ( اختر أربع مواقف من خمسة ويفضل الإجابة عليها جميعا لتحصل على اعلى الدرجات )
1- تسأل صديقك الفرنسي عن الملابس التى يجب أن تأخذها معك عند سفرك إلى فرنسا فى الشتاء.
· Quels vêtements doit-on prendre pour aller à la France en hiver ?
2- تسأل أحد الشخصيات المشهورة عن الدول التى زارها.
· Combien de pays avez-vous visités ?
3- تسأل صديق فرنسى عن كيفية الذهاب إلى متحف اللوفر
· Comment peut-on aller au musée du Louvre?
4- تسأل أحد المارة بالطريق عن الوقت.
· Quelle heure est-il?
5- تسأل صديقك الفرنسى عن عنوانه الجديد
· Quelle est votre nouvelle adresse ?
6- تسأل عن الرتب الشهرى لوظيفة ما
· Quel est le salaire mensuel de ce poste ?
7- تسأل عن شخصية محدثك فى التليفون .
· Qui est  à l'appareil ?
8- تبدى رأيك فى فيلم شاهدته (مباراة شاهدتها)ز
· À mon avis, ce film est était excellent.
9- تعبر عن وجهة نظرك فى تعلم اللغات الأجنبية.
· Apprendre les langues étrangères est très utile pour avoir un travail.
10- تعبر عن رغبتك فى دراسة أكثر من لغة أجنية.
· Je voudrais étudier plus d'une langue étrangère .
11- يسألك ( تخبر )  اخيك عن سبب تسجيل مخالفة لك.    
· J’ai brûlé le feu rouge.
12- تطلب شراء تذكرة قطار ذهاب وعودة درجة أولى لأسوان.
· Un billet aller-retour première classe pour Assouan.
13- تطلب من المرشد معرفة برنامج الرحلة .
· Je voudrais savoir le programme du voyage.
14-  تطلب من مدرسك أن يعطيك بعض النصائح للتدريب على إتقان الكتابة باللغة الفرنسية:
· Pourriez – vous me donner quelques conseils pour bien écrire en français ?
15 - تطلب من مدرسك الاشتراك فى المسابقة الرياضية بالمدرسة.
· Je pourrais participer au concours sportif de l'école.
16- تنصح صديقك باحترام قواعد المرور .
· Il faut respecter le code de la route.
17- تنصح صديقك بضرورة قراءة الصحف والمجلات الفرنسية.
· Il faut lire les journaux et les revues français.
18- تنصح صديقك بشراء قاموس فرنسى-عربى صغير.
· Il faut acheter un petit dictionnaire français-arabe.
19- تنصح صديقك بما يفعله قبل الامتحان.
· Il faut bien réviser  tes leçons avant l'examen.
20- تعتذر لصديقك الفرنسي عن  تأخرك عن الميعاد.
· Pardon , ma voiture  est tombée en panne
21- تعتذر لمدرسك لعدم حضور والدك نظرا لسفره.
· Pardon, mon père ne pourra pas venir car il est à l'étranger.
22- تعتذر لشرطى المرور لكسرك الإشارة مع ذكر السبب.
· Excusez-moi, je n'ai pas vu le feu. ( je suis pressé )
23- تعتذر لصديقك عن عدم إمكانية مساعدته لضيق الوقت.
· Pardon, je n’ai pas assez de temps.
24- تهنىء صديقك بفوز فريقه.
· Mes félicitations pour la victoire de votre équipe.
25- تخبر صديقك بأنة تم اختيارك ضمن فريق كرة القدم بالمدرسة.
· On m'a choisi à l'équipe du football de l'école.
26- تخبر صديقك إن السفر إلى الصعيد استغرق 6 ساعات بالقطار السريع .
· Le voyage à la Haute Egypte a duré 6 heures en train express .
27- تخبر صديقك عن اهتمامك بالبرامج الثقافية والتعليمية بالتليفزيون.
· Je regarde les programmes culturels et éducatifs  à la T.V.
28- تعطى المسئول بالمطار مواصفات الحقيبة التى فقدتها .
· Mon sac est petit et noir .
29- تشكر صديق على نصائح وجهها لك.
· Merci beaucoup pour ces conseils.
30- تدعو صديقك الفرنسي لقضاء عدة أيام فى مصر فى الشتاء .
· Je t'invite à passer quelques jours en Égypte en hiver .
31- تستدعى الطبيب لفحص أختك المريضة وتصف حالتها.
· Docteur, venez vite car ma soeur est très malade.

يتم الرجوع إلى باقى المواقف فى الكتيب الصغير من ص 24 إلى ص 35 .

(ب) أولا : كون جمل بمساعدة الكلمات الآتية وهى الأكثر توقعا فى إمتحان هذا العام
Fais des phrases avec les mots suivants :
Pendant que أثناء       :  J'écoute la leçon pendant que le
  professeur explique.
Assez إلى حد ما         : il est assez fort en anglais .
ne ….. que ليس إلا :  Je ne regarde que les films à la TV.
Toujours est-il على كل حال : Toujours est-il, il ne viendra pas .
pas question ! لا نقاش : Pas question! J’ai des devoirs à faire .
Dans l’ensemble اجمالا : Le resultat est bon dans l’ensemble.
Au milieu de فى وسط : Ne marche pas au milieu de la rue .
Aller mieux : Il ira mieux dans 3 jours .
faire le malin  يمكر : Ne fais pas le malin .
Être content de مسرور : Je suis content de te voir.
Etre en forme فى الفورمة : L'équipe était en forme.
Etre démoralisé محبط : Les joueurs étaient démoralisée.
Etre fier de فخور بـ : Le professeur est fier de ses élèves.
Etre en retard متأخر (للأشخاص) : Je suis en retard.
Avoir du retard متأخر : L'avion a du retard.
Etre à l'heure فـ الميعاد : Tu dois arriver à l'heure.
Être contre ضــد : Je suis contre cette idée.
Avoir lieu يحدث : L'accident a eu lieu hier matin.
Avoir raison على حق : Tu as raison.
Avoir mal يشعر بألم : J'ai mal à la tête.
Avoir du mal يجد صعوبة : J'ai du mal à marcher.
Avoir de la chance : L'équipe a gagné, elle avait de la chance.
Avoir peur خائف : Les élèves ont peur de l'examen.
Avoir besoin de محتاج : J'ai besoin de ce livre.
Avoir envie de لديه رغبه : J'ai envie de sortir.
Faire le malin يمكر : Ne fais pas le malin !
Faire bien de من الأفضل : Tu ferais bien de ne pas fumer.
Faire attention ينتبه : tu fois faire attention traversant la rue.
Grâce à بفضل : Il a réussi grâce à son travail.
À cause de بسبب : Il ne sort pas à cause de sa maladie.
Avant de قبل أن : Il pense bien avant de répondre.
D'ailleurs علاوة على ذلك : Elle a réussi d'ailleurs, elle a eu de
        bonnes notes.
Mais ولكن : Il fait chaud mais il pleut.
Parce que لأن : Il est absent parce qu'il est malade.
Toutefois إلا أن : Il fait beau toutefois il y a du vent.
Presque تقريبا : Il invite presque tous ses amis.
D'abord …ensuite : J'ai d'abord fait le devoir, ensuite j'ai joué.
Ainsi que كذلك : Je vais bien ainsi que les enfants.
Au contraire  على العكس : Le football est un sport collectif,
                               le tennis au contraire est un sport individuel.
Battre un record  يحطم : Ils ont battu un record.
Plusieurs عديد : J'ai visité plusieurs lieux touristiques.
Au moment où : Hier, Adel est arrivé au moment où
         je lisais le journal.
Car لأن : Ali met un pull-over car il fait froid.
En général بصفة عامة : En général, je vais au club le vendredi.
Beaucoup de كثير من : J'ai beaucoup de livres.
Quand- même مع ذلك : Il fait mauvais mais Magdi sort
        quand- même.
Partout ailleurs : Il fait beau au nord du pays mais partout
                                    ailleurs il fait ch
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://shababmasr.alafdal.net
 
ضلاصة الكلام ليلة الامتحان فى اللغة الفرنسية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» مراجعة ليلة الامتحان فى الاحياء للصف الثالث الثانوى
» المراجعة النهائية للغة الفرنسية للصف الاول الثانوى ترم ثانى
»  يتنزل ربنا تبارك وتعالى كل ليلة.............
» مذكرة اللغة العربية كاملة للصف الخامس الابتدائى الترم الثانى
» أقدم لكم مذكرة المتحدثون والأماكن والوظائف اللغوية Speakers A, B, Places and Functions في مادة اللغة الإنجليزية للصف الثالث الثانوي

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى شباب مصر :: منتدى المناهج الدراسية :: المرحلة الثانوية :: الصف الثالث الثانوى :: المواد المشتركة للصف الثالث الثانوى :: اللغة الفرنسية-
انتقل الى: